Ontem, enquanto navegava dentre as páginas relacionadas a lingüística (meu hobby preferido), descobri que nós (brasileiros) sofremos de um fenômeno chamado diglossia. Este fenômeno ocorre em locais onde existem duas línguas em uso pelo povo: uma língua “culta” e uma “popular”. Sendo a primeira utilizada em ocasiões mais formais e a segunda no dia-a-dia. Podemos encontrar outros exemplos nos dialetos da alemanha e itália e nos antigos latim vulgar e clássico. Outra dica relacionada é o artigo sobre o português brasileiro, eu acredito ser muito interessante ver os fenômenos da nossa língua sem o viés negativista brasileiro.
Ontem eu tava olhando uns site sobre idiomas no wikipedia (o que eu gosto muito de fazer) e descobri que a gente sofre de um negócio chamado “diglossia” – duas língua, no popular. Esse negócio acontece onde as pessoas tem a sua própria língua, mas são obrigadas a aprender uma língua “culta” para usar em “ocasiões especiais”. E não é só aqui que tem isso! Tem também os dialetos na alemanha e itália ou o tal do latim clássico e popular. Vale a pena também dá uma passada no artigo sobre o português do brasil. Acho que vale a pena ver esses as coisas que tem na nossa língua sem nosso jeito “somos o pior país do mundo” de ser.
PS: minha idéia original era fazer a segunda versão em miguxês, mas descobri que sou completamente iletrado neste idioma :S (acho que estou ficando velho já :P)